搜索感兴趣的内容

  • 关于我们
  • 专业服务
    • 品牌
    • 创新
    • 命名
    • 策略
    • 调研
    • 设计
  • 案例
  • 品牌思源
  • 新闻
  • 地区
    • 上海
    • 巴黎
    • 纽约
    • 新加坡
    • 马来西亚

英文 法文
  • 关于我们
  • 专业服务
    • 品牌
    • 创新
    • 命名
    • 策略
    • 调研
    • 设计
  • 案例
  • 品牌思源
  • 新闻
  • 地区
    • 上海
    • 巴黎
    • 纽约
    • 新加坡
    • 马来西亚
联系我们

中文

  • 英文
  • 法文

首页 品牌思源 观点 详情
联系我们

外国品牌中文音译策略

想要打入中国市场,强大的中文品牌名称对国际企业来说必不可少。但仅仅让用一个读音相似的本土化品牌名称提醒消费者品牌的国外根源是远远不够的:中文的特质使外国品牌将其产品和服务引入中国市场前,不得不充分考虑中文汉字的选用与结合。

简单的音译
一些公司进入中国市场采用较为直接了当的中文名策略。当选用了较为简洁、易懂的文字后,他们希望音译的品牌名称最好能够包含原品牌名的重要特质,这样才能使其中文品牌名能够被中国消费者广泛的接受。

这 一策略对很多公司来说奏效了。比如,法国零售企业Carrefour选用“家乐福”作为其中文品牌名称。这个名称意味着“家庭-快乐-福气”。这三个中文 汉字不仅仅在读音上与法国名称相似,而且还传递了超市提供产品丰富家庭生活的寓意。与之相似的还有德国汽车制造公司BMW,音译为“宝马”,意为“珍贵的 马”,完美地彰显了该车的奢华与信赖感。然而,选用音译命名方式并不适合所有想要进驻中国市场的公司。其他公司发现在音译其原品牌名称的过程中,并不能找到读音相似且能有效传达品牌品质的中文汉字。

读音相似,特质不同
在这种情况下,一些公司决定选用读音与原品牌名相似,而并无实际含义或并不传达原品牌名称含义的汉字。另外一些公司选择读音相似但反映其他特质的汉字。本文章将详细讨论第二种策略,但对两种策略都会提供建议并总结它们各自的潜在优势。

外国品牌中文音译策略1:根据社会地位需求

现在,中国消费者用购买的商品来增值自身社会地位的趋势愈发明显。荷兰作家G•霍夫斯坦德在《文化尺度》的研究中指出,中国人在“个人主义”这一方面得分较 低,这足以证明附属于集体文化 的重要性。麦肯锡对中国消费者行为的调查进一步证实了这一观点 。调研表明亲朋好友对大多中国消费者购买决策有着很大的影响。这两项研究都证实了——能够得到他人的认可、羡慕,是影响中国消费者的主要因素。这一结论在 消费者选择品牌时奏效。那些选用读音相似但反映品牌特质不同的公司,能够就此创造出有效迎合中国消费者对地位诉求的中文音译品牌名称。

权力与尊贵
有 两种方式能够达到地位提升的结果。第一种方式:选择能够传达权力与尊贵理念的中文品牌名称。简单明了、定义清晰、与权利相关的汉字得到青睐。能够符合这些 要求的一系列汉字包括尊贵的动物或生灵。如“虎”,意为老虎,代表着凶猛与强势。“路虎”跑车的驾驶者能感受到在经典优雅的外表下所散发的对成功不屈的渴 望与决心。除此之外,“龙”代表着绝对的统治地位以及无与伦比的权威。德国零售公司Metro—麦德龙(意为谷物-美德/德国-龙)以及汽车制造商 Citroen—雪铁龙都在中文品牌名中选用“龙”字来传达其产品和顾客的高贵地位。

权威与富有
另 一系列在中文品牌名称中广为使用的汉字表达了权威和富有的含义。这类汉字在彰显顾客地位上更为直接。例如,美国酒店连锁企业Marriott,选用“万 豪”作为其中文品牌名,意为“亿万富豪”。品牌名本身给人的感觉就是——所有入住万豪的顾客都是中国上流社会人士。另一个例子是,会计事务所KPMG选择 “毕马威”(意为完全-马-权力)作为其中文名。“马”字代表着速度、信赖;“威”意味着有能力处理危机的威力。中文名反映了KPMG向其客户传递持续力 量的能力。

外国品牌中文音译策略2:对优雅的渴求

优雅与美丽
并非所有人都想被认定是权威、强大的。例如,中国女性消费者常常会选择与优雅和美丽相关的品牌名称。这样,她们就可以满足向世人展现自身优雅、受过良好教育一面的诉求。

通 常,中文品牌名称表达这一诉求的汉字都具有美丽、优雅的含义。例如,美国投资银行Merrill Lynch,选用“美林”(美丽的-森林)作为其中文名称。类似的是,化妆品供应商Avon选用“雅芳”(意为优雅-芳香)作为中文名称,这一名称能让人 马上联想到受过良好教育而又富有魅力的女性形象。汉字“美”和“雅”直接反映品牌的内在和外在吸引力,这样可以使中国关注美的消费者有更强的购买欲。

优良品质和深意
然 而,有些汉字虽不能直接传递美的意义,但能够反映人或地点的优良品质。“美林”中的“林”字,意为森林。在中国文化中,广阔的森林能够引发对平静、宁和、 纯净的联想。箱包制造商Lesportsac的中文名为“乐播诗”,意为“以快乐的方式传递优雅”。其中“诗”是文人雅士中广受欢迎的优雅文学传统。此品 牌名与平和以及对诗歌的热爱联系在一起,让顾客可以感受到品牌的深意。(详情请见朗标文章中文品牌的诗意)

中国与西方国家的差异

了 解两种音译方法后,我们可以发现中国市场与西方国家市场的不同。较高的收入水平和品牌多样性使西方消费者能够更为注意商品的独特性和功能。而且消费者对品 牌的选择也反映了消费者自身的独特以及品质。或许个性化品牌成功的最经典的案例就是Apple。该品牌名称没有任何与电子产品相关的内容,但却成为了举世 公认的“酷”的代名词。它的购买者希望通过其购买产品的品牌内涵来彰显自身个性。

尽管中西方消费者都会通过购买的商品来影响其他人对自身的看法,但却是出于不同的目的。中国人这样做是出于根深蒂固的集体主义思想,他们想要证明自己属于名流、权威人士。这也是为什么他们倾向于能够传达权力、尊贵、优雅、美丽含义而非独特的品牌名称。

我 们需注意到这两种音译策略也有自身局限性,这使它们并非适用于所有国外品牌。在其他社会阶层,有大量的中国消费者更为关注商品的实用性和产品服务,而非能 够提升社会地位和优雅等品质。注重实用性的消费群的大小以及购买力,随着年龄段、产品行业、产品种类的不同而有所差异。所以外国企业在最终决定如何音译其 品牌名称前应审慎地评估其目标消费者。

想要为外国公司、产品、服务找到合适的中文品牌名称,请通过info@labbrand.com联系我们

DOWNLOAD REPORT

下载报告文件

  • 分享
  • 
  • 
  • 
返回

相关文章




品牌命名战略 – 文化命名:品牌如何利用中国市场多元文化优势

当你漫步在上海,是否曾注意过品牌的名字—有一些名字直接用中文表示,而另一些则用英文、日文、法文等外文表示。中国消费者是否会更青睐使用中文名 字的品牌呢?品牌名字…

掌握中国式的品牌故事

如今,对那些想要成功的公司来说,有效的传播品牌信息已经是一件必不可少的事了。当下,吸引客户越来越难,不同市场间的竞争也越来越强。因此在通过阐述品牌策略来吸引客户…

日语品牌命名 – 探索日语命名的独特之处

日本文化悠远,它无穷的吸引力可以归功于其历史、语言和传统习俗中复杂与简朴的神秘共存。那么,品牌的日语命名是否也体现了这一点呢?拉丁语和中文品牌命名中的最佳方法是…

品味品牌魅力:深度探访纽约六大人气品牌餐厅与咖啡馆

纽约市的品牌正在用独特的餐饮体验重塑与消费者的互动方式。从奢侈品牌到创新企业,都在将传统零售空间改造成沉浸式体验场所,让美食与品牌故事巧妙融合。那么,打造一个既…

中国品牌全球化命名策略

我是一个《三体》迷,最近重读了一遍这部小说,对其中一段话印象深刻:人类从狩猎时代到农业时代,用了十几万地球年时间;从农业时代到工业时代用了几千地球年;而由工业时…

如何打造一个优秀的品牌名?- 利用品牌定位的四个方面作为辅助工具

品牌定位 - 引言 在朗标,我们衡量一个好名字有三个基本准则:是否便于传播、对消费者是否足够有吸引力,以及是否充分体现品牌内核。三者皆很重要,但如何满足最后一项…

妆点名称:解密美妆产品命名策略与奥秘

翻开时尚杂志,我们常常会看到五花八门的美妆产品。在大幅图片的映衬下,其名称美得人眼花缭乱,再多翻几页,却又显得大同小异,缺乏记忆点。在当下的竞争环境中,美妆品牌…

品牌策略 – 两个名字,一个商标: 商标设计整合中外文名字

在中国,许多品牌,无论是国外品牌还是国内品牌,都会用两个名字呈现在顾客面前:一个是汉字名字,另一个则是字母名字,比如英文名字。举例来说,可口可乐在中国就同时使用…

准备好开启您的品牌跃升之旅了吗?

随时联系我们!
  • T: +86 21 6298 8956
  • E: shanghai@labbrand.com
企业微信

欢迎添加企业微信
与我们沟通您的品牌需求

  • 朗标集团
  • 朗标
  • 迈则
  • 澎跃

我们将按照本隐私政策收集、处理及披露您的信息。

© 2005-2025 Labbrand All rights reserved | 沪ICP备17001253号-3

  • 关注我们
  • 
  • 
  • 
  • 

把握行业前沿趋势,了解品牌创新领域的最新动向。

我们将按照本隐私政策收集、处理及披露您的信息。

企业微信

欢迎添加企业微信
与我们沟通您的品牌需求

关注我们
Labbrand朗标